Home > Nozare/domēns > Translation & localization > Localization (L10N)
Localization (L10N)
Of or relating to the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region.
Contributors in Localization (L10N)
Localization (L10N)
lokalizācijas
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Lokalizācija ietver valodas reģionā, kā arī daudzi citi jautājumi, piemēram, rakstzīmju kopu atbalstam, datuma/laika formatējumu, formas maksājumu, datu/produktu šķirošanu, tālruņu/adrešu formatējums ...
līdzinājums
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Process, kurā apvienojas teksta segmentus ar to tulkojumu datu bāzē vai strukturētu tekstu formatēt atkarībā no nesaistītam pārstāvniecības.
lieta svara
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Kultūras kārtošanas kombinētajam svaram vērtību gadījumā, indeksācijas, superscripting, frakcijas un citi faktori. Piemēram, mazais burts lielais burts A, pirms un Tuvo arābu formām pirms galīgā ...
pakalpojumu sniedzēja valoda (LSP)
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Uzņēmums, kas nodrošina valodas pakalpojumus, izmantojot in-house un/vai ārštata tulkotāju un tulku.
ārštata tulkotāja
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Pašnodarbināto tulkotājs, kas sniedz savus pakalpojumus klientiem/aģentūru skaitu un bieži specializējas īpaši laukos, piemēram, medicīnas, finanšu un juridiskās tulkošanas.
Copy rakstiski
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Kamēr transcreators cenšas faktiski kopiju rakstīt mērķa valodā, tulkotājs galvenais pienākums ir precīzi tulkot avota saturs uz mērķa valodu. , Lai paliktu uzticīgi avotu saturu, tas var izraisīt ...
rakstzīmju kopa
Translation & localization; Internationalization (I18N)
rakstzīmes, kas izmantotas valodas vai valodu grupu kopa. Rakstzīmju kopa ietver nacionālo rakstzīmju, speciālās rakstzīmes (piemēram, interpunkcijas zīmēm un matemātisko simbolu), ciparus 0-9 un ...